Salta al contenuto principale
Home
  • Servizi
    • Obbligo di certificazione per la Russia e l’UEE
      • Regolamenti tecnici dell’Unione Economica Eurasiatica
      • Certificato EAC dell’Unione Economica Eurasiatica
      • Dichiarazione EAC dell’Unione Economica Eurasiatica
      • La marcatura EAC
      • Certificazione EAC di macchinari
      • Certificazione EAC di apparecchiature e recipienti a pressione
      • Il certificato EAC EX per la Russia e l’UEE
      • Certificazione EAC di apparecchiature elettriche ed elettroniche per la Russia e l’UEE
      • Certificazione EAC di autoveicoli per la Russia e l’UEE
      • Certificazione EAC di quadri elettrici, armadi di controllo e distributori elettrici
      • Certificazione EAC di macchine agricole
      • Certificazione EAC di abbigliamento e scarpe
      • Certificazione EAC di abbigliamento per bambini, giocattoli e accessori
      • Certificazione EAC dei dispositivi di protezione individuale
      • Certificazione EAC di cosmetici
      • Certificazione EAC di alimenti per la Russia e l’UEE
      • Certificazione EAC di mobili e arredamenti
      • Certificazione EAC per veicoli e impianti ferroviari
      • Certificazione EAC di alcol
      • Certificazione EAC di cavi
      • Certificazione EAC di prodotti composti da più parti
      • Certificazione EAC di motori
      • Certificazione EAC di pompe
      • Certificazione EAC di valvole di condotte industriali
      • Valutazione della conformità EAC degli impianti industriali
      • Certificazione EAC dei prodotti chimici
      • Certificazione EAC per strumenti di misura
      • Registrazione statale di igiene (SGR)
      • Certificazione di protezione antincendio in Russia
      • Certificazione GOST per la Russia
      • Certificazione TR per la Russia
      • Certificazione FAC di apparecchiature di telecomunicazione
      • Notificazione FSB - Approvazione di dispositivi elettronici
      • Licenze e approvazioni per apparecchiature radio e tecnologie a radiofrequenza
      • Licenza d’importazione per sostanze che riducono lo strato di ozono
      • Certificazione di dispositivi medici e prodotti farmaceutici in Russia e l'UEE
      • Certificazione e dichiarazione dei materiali da costruzione per la Russia
      • Documenti tecnici per la valutazione della conformità EAC
      • Consulenza e formazione per la valutazione della conformità EAC
      • Lettera di esenzione per l’esportazione in Russia
      • Rappresentante autorizzato in Russia e nell'UEE per la certificazione EAC
      • Audit di produzione per la certificazione EAC
      • Visita di ispezione
      • Marcatura dei prodotti e degli imballaggi nel quadro della regolamentazione tecnica dell’UEE
      • I costi della certificazione e la dichiarazione EAC
      • Campioni per la certificazione e dichiarazione EAC: Selezione e spedizione
      • Regolamenti tecnici nella Repubblica del Kazakistan
      • Regolamentazione tecnica in Bielorussia - valutazione della conformità
      • Schemi di valutazione della conformità EAC
      • Domande frequenti sulla certificazione EAC e la dichiarazione EAC
      • Esame del tipo per la valutazione della conformità EAC
      • Periodo di validità di certificati e dichiarazioni EAC
    • Apostille e Legalizzazione consolare di documenti stranieri
      • Apostille e legalizzazione consolare dall'UEE
      • Apostille e legalizzazione consolare dall’Europa e l’UE
      • Apostille e legalizzazione consolare dall’Asia
      • Apostille e legalizzazione consolare dall'America del Sud e America del Nord
      • Apostille e legalizzazione consolare in Africa
      • Apostille e Legalizzazione consolare dall'Australia e Oceania
      • Avvocati e notai
      • Domande frequenti sulla legalizzazione di documenti e apostille
    • Informazioni su aziende, verifiche della solvibilità ed estratti del registro di commercio
    • Estratti del registro fondiario
    • Traduzioni legali e tecnici
      • Traduzione tecnica
      • Traduzione giurata
    I nostri servizi
    I nostri servizi

    Sviluppiamo soluzioni professionali sulla base individuale di ogni cliente per affrontare con successo le sfide dei nuovi mercati.

  • Azienda
    • La nostra squadra
    • Le nostre referenze
    La nostra azienda
    La nostra azienda

    Siamo una società di consulenza che opera a livello globale con sede a Passau in Germania. Con la nostra ampia gamma di servizi seguiamo lo scopo di attraversare i confini dei paesi insieme ai nostri clienti.

  • Contatto

Apostille dall'Uruguay

Richiedere apostille e legalizzazione consolare

  • Economico
  • Veloce
  • Da piú di 140 paesi
Richiedere l'apostille o la legalizzazione
Legalizzazione consolare di documenti stranieri e apostille
  1. Home
  2. Servizi
  3. Apostille e Legalizzazione consolare di documenti stranieri
  4. Apostille e legalizzazione consolare dall'America del Sud e America del Nord
  5. Apostille dall'Uruguay

Referente

Verena Frühbrodt
Verena Frühbrodt
Studente lavoratore
+49 851 226 083 16
verena.fruehbrodt@schmidt-export.de

Apostille e legalizzazione consolare dall'America del Sud e America del Nord

  • Apostille e legalizzazione consolare dalle Isole Vergini Americane
  • Apostille dall'Anguilla
  • Apostille da Antigua e Barbuda
  • Apostille dall'Argentina
  • Apostille dall'Aruba
  • Apostille dalle Bahamas
  • Apostille dal Barbados
  • Apostille dal Belize
  • Apostille dalle Bermuda
  • Apostille dalla Bolivia
  • Apostille dal Bonaire
  • Apostille dal Brasile
  • Apostille dalle Isole Vergini Britanniche
  • Apostille dal Cile
  • Apostille dalla Costa Rica
  • Apostille dal Curaçao
  • Apostille dalla Dominica
  • Apostille dalla Repubblica Dominicana
  • Apostille dall'Ecuador
  • Apostille da El Salvador
  • Apostille dalle Isole Falkland
  • Apostille dalla Guyana Francese
  • Apostille dalla Grenada
  • Legalizzazione consolare in Groenlandia
  • Apostille dalla Guadalupa
  • Apostille dalla Guatemala
  • Apostille e legalizzazione consolare dalla Guyana
  • Legalizzazione consolare in Haiti
  • Apostille dal Honduras
  • Apostille dalla Giamaica
  • Apostille dalle Isole Cayman
  • Legalizzazione consolare dal Canada
  • Apostille dalla Colombia
  • Legalizzazione consolare su Cuba
  • Apostille dalla Martinica
  • Apostille dal Messico
  • Apostille dal Montserrat
  • Apostille dalla Nicaragua
  • Apostille dal Panama
  • Apostille dal Paraguay
  • Apostille dal Perù
  • Apostille dal Porto Rico
  • Apostille da Saba
  • Apostille dal Saint-Barthélemy
  • Apostille da Saint Lucia
  • Apostille da Saint-Pierre e Miquelon
  • Apostille da Sint Eustatius
  • Apostille da Sint Maarten
  • Apostille da St. Kitts e Nevis
  • Apostille da Saint-Martin
  • Apostille da Saint Vincent e Grenadine
  • Apostille dal Suriname
  • Apostille dalla Georgia del Sud e dalle Isole Sandwich Australi
  • Apostille dal Trinidad e Tobago
  • Apostille da Turks e Caicos
  • Apostille dall'Uruguay
  • Apostille dal Venezuela
  • Apostille dagli Stati Uniti d'America
Apostille dall’Uruguay

Schmidt & Schmidt offre la legalizzazione di atti dall’Uruguay.

Atti provenienti dall’Uruguay vengono solo riconosciuti dopo la rispettiva legalizzazione. Ciò significa che la loro autenticità deve essere confermata separatamente.

Uruguay ha ratificato la Convenzione dell’Aia per la dispensa di atti pubblici dalla legalizzazione nel 2012. Perciò i documenti provenienti dall’Uruguay possono facilmente essere autenticati tramite apostille per l’uso in più di 100 paesi.

Per il rilascio dell’apostille è responsabile il Ministeor degli Affari Esteri.
Per richiedere l’apostille nella capitale è sufficiente rivolgersi al centro civico dell’Ufficio federale degli affari esteri. Se il documento è stato rilasciato in un’altra regione del paese deve prima essere legalizzato dal Ministero dell’Interno.

Possono essere autenticati tutti i documenti emessi dalle autorità statali o locali o da altre strutture autorizzate in Uruguay e redatti in lingua spagnola.

La legalizzazione di documenti in Perù comprende la verifica dell’autenticità da parte di un funzionario competente. Dopo questa procedura un timbro speciale - la cosiddetta apostille - viene apposto sul documento. In Paraguay esiste una procedura elettronica per l’apostille.

L’apostille è un timbro a forma quadrata, il quale possiede la scritta „Convention de La Haye du 5 octobre 1961“. Il timbro indica la firma di chi autentica l'apostille e contiene la data e il numero di identificazione dell'apostille.

Apostille dall’Uruguay

I seguenti documenti possono essere autenticati con l’apostille:

  • estratti del registro di commercio
  • documenti sullo stato civile (certificati di nascita, morte, matrimonio e di divorzio)
  • documenti della formazione scolastica (pagella, certificati, diploma)
  • decisioni della corte
  • copie di documenti autenticate dal notaio
  • traduzioni autenticate dal notaio
  • altri documenti notarili (Procure, testamenti, dichiarazioni)
  • documenti commerciali autenticati da un organo di registrazione statale (statuti, certificati sulla registrazione, registrazioni fiscali ecc.)

Requisiti per i documenti:

Un’apostille può essere apposta solo su un documento originale, il quale deve essere in buone condizioni esterne. Inoltre, tutti i timbri e le firme devono essere comprensibili e leggibili e non deve contenere nessun marchio e nessuna iscrizione straniera.

Di solito la lavorazione dei documenti richiede circa 14 giorni.

I servizi di corrieri vengono addebitati e fatturati separatamente secondo le tariffe del servizio di corriere.


servizio prezzo con l’IVA 19% prezzo senza l’IVA
prezzo di un’apostille per un documento dall’Uruguay senza spedizione internazionale a partire da 595,00 € a partire da 500,00 €
prezzo di una traduzione in italiano a partire da 47,60 € a partire da 40,00 €

Che cos'è un'apostille?

Nel nostro video spieghiamo che cos'è un'apostille e a che cosa serve. Schmidt & Schmidt assisterà in tutte le questioni riguardanti l'apostille.

Domande frequenti sulla legalizzazione e apostille

1. Che cos'è la legalizzazione di documenti e a che cosa serve?

La legalizzazioen di documenti è una procedura che permette a legittimare il documento emesso in un paese per il suo utilizzo in un altro. Questo significa che se si vuole mandare un documento rilasciato in un certo paese alle autorità nel paese di destino, il documento deve provare la sua autenticità. La legalizzazione conferma l'autorità del funzionario emittente così come l'autenticità della sua firma e del suo sigillo. La legalizzazione viene richiesta per documenti ufficiali, non commerciali.

2. Come si può legalizzare il documento per un altro paese?

Ci sono le seguenti procedure di legalizzazione di documenti:
  • Legalizzazione consolare
  • Apostille (una procedura semplificata di legalizzazione)
  • Legalizzazione di documenti dalla Camera di Commercio e Industria
La legalizzazione consolare si applica ai paesi che non hanno firmato la Convenzione dell'Aia del 1961, la quale ha introdotto una legge sulla procedura di apostille (Tanti paesi europei hanno ratificato la Convenzione). La legalizzazione di documenti tramite la Camera di Commercio è effettuata in riferimento ai documenti (contratti, fatture ecc.).

3. È siempre richiesta la legalizzazione di documenti?

No, non sempre. In alcuni casi, i paesi possono fare accordi bi- o multilaterali che revocano completamente la legalizzazione dei documenti per il loro riconoscimento nei paesi membri. Un esempio è la convenzione CIEC del 1976 o trattative bilaterali tra Germania e Belgio, Danimarca, Francia, Grecia, Italia, Lussemburgo, Austria e Svizzera.
Altre risposte possono essere trovate qui!
Domande frequenti su Legalizzazione e Apostille
Traduzione giurata

Traduzione giurata

Quando i documenti stranieri devono essere presentati davanti a tribunali o altre autorità, è necessaria una traduzione certificata. A tal fine, questi documenti devono essere tradotti da un traduttore giurato, firmati e poi sigillati con un timbro.

Collaboriamo con traduttori qualificati e offriamo traduzioni certificate di vari documenti come contratti, estratti di registri commerciali, decisioni giudiziarie, certificati in varie lingue.

Le traduzioni certificate che offriamo sono riconosciute in più di 100 paesi.

Le autorità e i tribunali tedeschi di solito richiedono che i documenti in lingua straniera siano tradotti da un traduttore pubblicamente giurato o riconosciuto in Germania. Offriamo traduzioni certificate create da un traduttore riconosciuto in Germania.

Richiedere una traduzione giurata!

Perché i nostri clienti ci scelgono:

Speizione Express con DHL

I documenti saranno consegnati nel più breve tempo possibile.

Nessun abbonamento

Ordinare senza registrazione o abbonamento.

Possibilità di pagamento semplici e convenienti

È possibile pagare i nostri servizi tramite bonifico bancario o PayPal.

Fattura regolare

Rilasciamo una fattura appropriata con l'imposta sul valore aggiunto indicata, in modo da poter richiedere la deduzione dell'imposta a monte.

Iscriviti alla nostra Newsletter.

Tieniti aggiornato sulle nostre ultime novità.

Sottoscrivi
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Germania
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Contatto
  • Informazione legale
  • Protezione dei dati
  • Termini di servizio
  • Politica di recesso
  • Mappa del sito
  • Gestione dei cookie
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com

Richiedere la legalizzazione di documenti stranieri e apostille

Contatto
Informazioni sul documento
Traduzione legalizzata
Caricare documento
Upload requirements
  • Un numero di file illimitato può essere caricato in questo campo.
  • Limite 12 MB.
  • Tipi consentiti: gif, jpg, jpeg, png, bmp, tif, pict, rtf, odf, pdf, doc, docx.
Come ha saputo di noi?
Dichiarazione sulla protezione dei dati
Termini di servizio
I dati personali dell’utente vengono memorizzati esclusivamente ai fini dell’elaborazione della richiesta e in caso di domande successive. L’utente accetta che vengano raccolti i suoi dati personali, in particolare nome, indirizzo, numero di telefono, che sono necessari e richiesti esclusivamente ai fini dell'esecuzione del rapporto contrattuale che si crea. Tale consenso può essere revocato in qualsiasi momento all'indirizzo contact@schmidt-export.com, con conseguente cancellazione dei dati dell'utente raccolti. I dati saranno conservati solo per il tempo necessario allo scopo dichiarato. Dobbiamo avvisarle che i Suoi dati possono essere trasferiti anche al di fuori del paese di residenza abituale. Ciò avviene solo ai fini dell'attuazione del rapporto contrattuale che si instaura. Non possiamo garantire che nel paese terzo si applichino le stesse disposizioni di legge sulla protezione dei dati, tuttavia i vostri dati personali saranno sempre trattati con la necessaria cura e rispetto. Ulteriori informazioni può trovare nelle nostri disposizioni sulla protezione dei dati.