Valutazione della conformità per la Russia e l'UEE
Per la marcatura EAC o la Certificazione TR CU di prodotti per il mercato russo e eurasiatico, la traduzione dei documenti tecnici è indispensabile. Gli specialisti di Schmidt & Schmidt dispongono di parecchi anni di esperienza nel commercio con la Russia e nella valutazione della conformità. Pertanto, la nostra azienda offre traduzioni di alta qualità di documenti tecnici per una vasta gamma di lingue.Traduciamo tra l'altro:
Traduciamo per le seguenti aree:
Rilevanza della terminologia corretta e della precisione linguistica
Dato che i documenti tecnici formano la base per la valutazione della conformità EAC, è molto importante che questi siano linguisticamente corretti. Di conseguenza, è fondamentale che i rispettivi termini tecnici siano tradotti correttamente nella lingua corrispondente. Soprattutto nel caso di documenti come le istruzioni per l'uso, che costituiscono una parte importante della documentazione tecnica, è importante assicurare che venga usato un linguaggio chiaro e comprensibile per garantire un funzionamento senza errori da parte dell'utente.La nostra offerta
Traduzione in varie lingue
Offiramo traduzioni per varie lingue Offriamo traduzioni per numerose lingue dall'italiano e viceversa. Questo ci permette di sostenere i nostri clienti non solo nell'esportazione, ma anche con i documenti dei fornitori.Competenza tecnica
I nostri traduttori analizzano attentamente l'intero testo, il suo argomento, la terminologia e la stilistica. Se necessario, chiamiamo altri specialisti di settori tecnici rilevanti.Consegna gratuita dei documenti tradotti
Dopo la traduzione dei Suoi documenti, Le mandiamo i documenti tradotti gratuitamente.Alta qualità linguistica delle traduzioni
Ogni traduzione viene successivamente riletta per verificarne l'accuratezza linguistica e tecnica. Garantiamo quindi una traduzione senza errori e accurata dei vostri documenti nella lingua desiderata.Costi per la traduzione dei documenti tecnici
Il prezzo per la traduzione dei documenti tecnici dipendono da vari fattori. Essi includono tra l’altro:
- la portata del testo,
- il suo argomento e la sua complessità,
- così come il numero di tabelle, grafici o disegni.