Schmidt & Schmidt offre la legalizzazione di atti dal Belgio.
Dal 1975 Belgio è membro della Convenzione dell’Aia per la liberazione di atti pubblici stranieri dalla legalizzazione consolare. Perciò i documenti rilasciati in Belgio possono facilmente essere legalizzati tramite apostille per poter usarli in più di 100 paesi.
Inoltre, Belgio e l'Italia fanno parte della Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987. I paesi contraenti di questa convenzione rinunciano a qualsiasi forma di legalizzazione. Ciò significa che per il riconoscimento di un documento proveniente da uno dei paesi membri della Convenzione è sufficiente una firma del notaio e l’apposizione del suo sigillo. Oltre all'Italia e Belgio hanno ratificato la Convenzione di Bruxelles la Francia, la Lettonia, l'Irlanda, la Danimarca e l'Estonia. Per tutti gli altri paesi è richiesta la legalizzazione o l'apostille.
Possono essere apostillati tutti i documenti rilasciati in Belgio e redatti in francese, olandese, tedesco, inglese, spagnolo, italiano o portoghese. Se il documento è redatto in un’altra lingua, deve essere prima tradotto in una delle lingue ufficiali di Belgio. La firma del traduttore deve poi essere autenticato da un rappresentante del tribunale. In questo caso, la traduzione e il documento stesso vengono autenticati separatamente.
Un’apostille è un timbro a forma quadrata. In Belgio è redatta in olandese, francese o tedesco e porta il titolo obbligatorio “apostille” e il rimando alla Convenzione dell’Aia del 1961 in francese „Convention de La Haye du 5 octobre 1961“
In Belgio è possibile, far autenticare i documenti solo con un apostille elettronica, senza timbro. L’autenticità dell’apostille può essere verificata su un sito specifico nell’internet.
Con un’apostille i seguenti documenti possono essere autenticati:
- estratti del registro di commercio
- documenti sullo stato civile (certificati di nascita, morte, matrimonio e di divorzio)
- documenti della formazione scolastica (pagella, certificati, diploma)
- decisioni della corte
- copie di documenti autenticate dal notaio
- traduzioni autenticate dal notaio
- altri documenti notarili (Procure, testamenti, dichiarazioni)
- documenti commerciali autenticati da un organo di registrazione statale (statuti, certificati sulla registrazione, registrazioni fiscali ecc.)
Requisiti per i documenti:
Un’apostille può essere apposta solo su un documento originale, il quale deve essere in buone condizioni esterne. Inoltre, tutti i timbri e le firme devono essere comprensibili e leggibili e non deve contenere nessun marchio e nessuna iscrizione straniera.
Offriamo anche estratti del registro di commercio con la rispettiva traduzione in italiano.