Schmidt & Schmidt offre la legalizzazione di atti dalla Germania tramite apostille.
Nel 1966, la Germania è aderita alla Convenzione dell’Aia per la liberazione di atti pubblici stranieri dalla legalizzazione consolare. Ciò significa che per relazioni giuridiche in un altro paese membro della convenzione non è richiesta né un’autenticazione diplomatica, né una legalizzazione consolare di atti provenienti dalla Germania. I documenti devono solo essere dotati di un’apostille da parte delle autorità del paese di emissione per essere utilizzati nel paese desiderato.
Inoltre, nel 1977 la Germania e l’Italia hanno firmato un trattato sulla rinuncia alla legalizzazione consolare dei documenti. Atti pubblici rilasciati in uno dei paesi membri e dotati di un sigillo o un timbro ufficiale, non richiedono nessuna legalizzazione consolare e nessun’altra forma di legalizzazione per poter essere usati in uno degli stati membri.
Dato che l’Italia e la Germania sono stati membri della Convenzione CIEC, gli atti di nascita e di matrimonio plurilingue sono liberati da qualsiasi tipo di autenticazione, secondo la Convenzione CIEC. Raccomandiamo lo stesso di applicare un’apostille in alcuni casi, come precauzione. Verifichiamo gratuitamente se l’apostille è richiesta o meno.
Per l’uso dei documenti in alcuni paesi l’apostille non è sufficiente, visto che questi paesi non sono aderenti alla Convenzione dell’Aia. Ci sono regole speciali per altri paesi, dato che la Germania ha presentato un'obiezione alla loro adesione (ad esempio Azerbaigian, Kirghizistan, Moldavia e Uzbekistan). Normalmente, in tutti e due i casi è richiesta una legalizzazione consolare dei documenti. Anche questo servizio offre Schmidt & Schmidt.
Un’apostille è un timbro a forma quadrata, il quale possiede la scritta in francese „Convention de La Haye du 5 octobre 1961“. Il timbro indica la firma di chi autentica l'apostille e contiene la data e il numero di identificazione dell'apostille.
In Germania, diverse autorità sono responsabili dell'emissione dell'apostille, a seconda dell'autorità che ha emesso il documento. L’ufficio federale dell’amministrazione è responsabile dei documenti federali. Un’eccezione è fatta per gli atti rilasciati dalla Corte federale dei brevetti, per i quali è responsabile il presidente dell’Ufficio tedesco dei brevetti.
Nel caso di documenti emessi dalle regioni, le responsabilità possono variare.
Con un’apostille possono essere autenticati i seguenti documenti:
- estratti del registro di commercio
- documenti sullo stato civile (certificati di nascita, morte, matrimonio e di divorzio)
- documenti della formazione scolastica (pagella, certificati, diploma)
- decisioni della corte
- copie di documenti autenticate dal notaio
- traduzioni autenticate dal notaio
- altri documenti notarili (Procure, testamenti, dichiarazioni)
- documenti commerciali autenticati da un organo di registrazione statale (statuti, certificati sulla registrazione, registrazioni fiscali ecc.)
Requisiti per i documenti:
Un’apostille può essere apposta solo su un documento originale, il quale deve essere in buone condizioni esterne. Inoltre, tutti i timbri e le firme devono essere comprensibili e leggibili e non deve contenere nessun marchio e nessuna iscrizione straniera.
Alcuni enti chiedono che il documento non sia rilasciato più di 6 mesi fa.
Offriamo anche l’estratto del registro di commercio dalla Germania e la rispettiva traduzione in italiano.