Schmidt & Schmidt offre la legalizzazione di atti dalla Norvegia.
Atti pubblici dalla Norvegia vengono riconosciuti in Italia solo se la loro autenticità è stata confermata separatamente. Dato che la Norvegia nel 1983 ha ratificato la Convenzione dell’Aia per la dispensa di atti pubblici dalla legalizzazione, l’autenticazione di documenti nel quadro delle relazioni giuridiche tra Italia e Norvegia avviene tramite apostille.
In Norvegia, il governo della contea emittente (Fylke) sotto la direzione dei governatori del Fülkesman (Fylkesmannen) è responsabile dell’apostille. I documenti devono essere autenticati prima di essere presentati all'amministrazione.
La legalizzazione di documenti in Norvegia comprende la verifica dell’autenticità della firma con cui il documento è stato autenticato, da parte di un funzionario competente. Dopo questa procedura un timbro speciale - l’apostille - viene messa sul documento o sulla sua copia autenticata. Di solito l’apostille si trova sul retro del documento o su un foglio separato. Di seguito tutte le pagine vengono pinzate insieme.
L’apostille è un timbro a forma quadrata, il quale possiede la scritta „Convention de La Haye du 5 octobre 1961“. Il timbro indica la firma di chi autentica l'apostille e contiene la data e il numero di identificazione dell'apostille.
Con un’apostille i seguenti documenti possono essere autenticati:
- estratto del registro di commercio
- atti dello stato civile (certificati di nascita, matrimonio, divorzio e morte)
- documenti di formazione (pagelle, attesti, diplome)
- sentenze
- copie di documenti autenticate dal notaio
- traduzioni autenticate dal notaio
- altri documenti notarili (deleghe, testamenti, dichiarazioni)
- documenti commerciali autenticati dall’organo di registrazione statale (statuti, certificati di registrazione, registrazioni fiscali)
Requisiti per i documenti:
Un’apostille può essere apposta solo su un documento originale, il quale deve essere in buone condizioni esterne. Inoltre, tutti i timbri e le firme devono essere comprensibili e leggibili e non deve contenere nessun marchio e nessuna iscrizione straniera.
Offriamo anche la procura di estratti del registro di commercio dalla Norvegia, compresa la traduzione in italiano.