Schmidt & Schmidt offre la legalizzazione di atti dalla Spagna.
Spagna ha ratificato la Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961 per la dispensa di atti pubblici dall’autenticazione nel 1978. I documenti provenienti dalla Spagna possono facilmente essere autenticati tramite la cosiddetta apostille per l’uso in più di 100 paesi.
Inoltre, l’Italia e la Spagna sono paesi contraenti della Convenzione CIEC di Vienna del 8 settembre 1976 e della Convenzione CIEC di Monaco di Baviera del 5 settembre 1980. I paesi contraenti si impegnano a riconoscere gli atti dello stato civile e i certificati di nulla osta al matrimonio, redatti secondo il modello della Convenzione della Commissione internazionale dello stato civile (CIEC) senza qualsiasi forma di autenticazione. Questo si applica soprattutto a estratti plurilingue di libri dello stato civile (certificati di nascita, matrimonio, di morte e di nulla osta al matrimonio)
Per l’emissione dell’apostille sono responsabili le seguenti istituzioni:
- Corte suprema - per documenti giudiziari
- Ministero della giustizia – per documenti pubblici
- Camera dei Notai - documenti di stato civile rilasciati dal notaio, copie notarili, traduzioni
L’apostille è un timbro a forma quadrata, il quale possiede la scritta „Convention de La Haye du 5 octobre 1961“. Il timbro indica la firma di chi autentica l'apostille e contiene la data e il numero di identificazione dell'apostille.
Con un’apostille i seguenti documenti possono essere autenticati:
- estratto del registro di commercio
- atti dello stato civile (certificati di nascita, matrimonio, divorzio e morte)
- documenti di formazione (pagelle, attesti, diplome)
- sentenze
- copie di documenti autenticate dal notaio
- traduzioni autenticate dal notaio
- altri documenti notarili (deleghe, testamenti, dichiarazioni)
- documenti commerciali autenticati dall’organo di registrazione statale (statuti, certificati di registrazione, registrazioni fiscali)
Requisiti per i documenti:
Un’apostille può essere apposta solo su un documento originale, il quale deve essere in buone condizioni esterne. Inoltre, tutti i timbri e le firme devono essere comprensibili e leggibili e non deve contenere nessun marchio e nessuna iscrizione straniera.
Offriamo anche la procura di estratti del registro di commercio dalla Spagna, compresa la traduzione in italiano.